Siirry pääsisältöön

Pappia kyydissä

Jos oli herrasmiehenä nostanut lakkia pihapiriin muuttaneelle kauniille venakolle, niin sunnuntaimessun aikoina viimeistään sielunpaimen sai raportin pihan naisilta, eikä pappi hiljaisen perinnetiedon perusteella ole kenellekään vastuussa mitä viestille tekee. 

Kokoomuksessakin on nyt pappi puoluesihteerinä. Kreikankielisten alkukristittyjen kastesanasta ”baptist” juontuu italian il Papa (paavi) ja englannin Pope, sekä suomen pappi; viroksi sanotaan preeste, ruotsiksi präst, englanniksi priest, italiaksi sacerdote (asiantuntija).

Joskus ajatteli moni luterilainen pappikin että mitä se muille kuuluu mitä asiantuntijat tekevät juutalaisille, mutta niinpä vaan ajat ovat muuttuneet pappien roolin vakiintuessa ns. sakramenttien suorittamiseksi jotka sopivasti rytmittävät maallista elämäntaivaltamme - kaste, rippi, häät, hautajaiset- kuten Albert Camus toivoi. 

Tällä paikkakunnalla jolla asun, järjestetään 'perinteinen kirjallisuusviikko', yhtenä esiintyjänä kirjailija Päivi Lipponen.

Muistelinpa Isodemarin ja iltakoulun nuoren demariope Päivänsäteen vastanneen Yes! ja Yes! don Eero piispan kysymykseen vanhassa kirkossa, siinä minkä nurkan takana nuori pitkänlinjalainen oli käynyt Ressussa iltakoulua. Idän mailta sitten ”putkimiehen” töissä Roomassa. Onnistunut puolisovalinta höynäytti myöhemmin Isodemarin kansainvälisiin putkibisneksiin, kun ei kerran valittu pressaksikaan.

Liekö ihan puhtaasti suomalainen keksintö kohdella ihmistä puolikkaana, jonka vasta puoliso tekee kokonaiseksi, kun taas esim. ranskalaiset Sartre ja Camus kirjoittivat jokaisen yksilön olevan kokonainen ihminen ajattelijana ja vastuussa teoistaan myös juutalaisten kohtelussa. Ihmisen ajattelu kun tapahtuu korvien eikä jalkojen välissä.

Käytännössä tuo näkyy etenkin demareissa, joissa vissiin ihan jokaisen näkyvään asemaan päässeen puolisovalinnalla on varmisteltu legendaarisen kieliajattelun erityisturvaa.

Onhan myös kutsuttu ihmispäitä meloneiksi ja omeniksi.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Kieli hegemonian hampaissa

Mediatalo Keskisuomalaisen isopomo Vesa-Pekka Kangaskorpi saapui perjantaina konserninsa johtotähti-Länsiväylän kutsuvieraskemuille Espoon Lippulaivaan Jyväskylästä. Länsiväylän haastattelussa Espoon kaupunginjohtaja Jukka Mäkelä aikoi pyytää kollega Juhana Vartiaisen Helsingistä tutustumaan Lippulaivan kirjastoon. Minulle tuttu paikka. Kirjoittelin siellä US-blogeihin kommenttina kieltä puolustettavan toverillisesti Putinin sanoja ”Ukraina on meidän synnyttämä ja vain me voimme taata pelastuksen” soveltaen.  En gång kamrat, alltid kamrat. ”Kaksi kansaa yksi tulevaisuus; två länder en framtid” Erottajan kivimuuriin parisen vuotta sitten kaiverrettuna, vaikka luultiin vain ultrajuutalaisten enää hakkaavan ikuisia lauseita kiviin. Siitä myös Juhana Vartiaisen ja Antero Vartian, kahden vartijan, pyhiinvaelluksella Espanjassa oli kysymys. Ei ehkä olisi kannattanut hurahtaa yhteen lehtikuvaan, vaikka olikin etusivulla Isodemarin aikoihin? Olisi välttynyt julkiselta puhdistumiselta harhaopis

Eläköön EU ja Kirjamessut!

Saline di Ostia 6.5.2021 Wallenberg-suvun sijoitukset Suomen metalli- ja kaivosteollisuuteen alkoivat varhain 1800-luvulla, kerrottiin Hannu Rautkallion uuden kirjan julkaisun yhteydessä jokunen viikko sitten. Kustantaja Henrik Ehrnrooth oli saapunut paikan päälle asuinsijoiltaan Pariisista saakka. Tulinpa itse käyneeksi loppukeväästä Rooman läheisellä Ostia Antican peltolaguunilla ”Saline di Ostia”. Antiikin aikaan alue oli meriveden alla tuottaen suolaa. Sitä annettiin palkkioksi ”salari” legioonien sotilaille, noille rautanyrkeille. Suolan omistus oli Paavin yrittäjälle myöntämä monopoli. Paavin katsottiin omistavan kaiken mikä oli maan alla ihmissilmän tavoittamattomissa, koska hän toimi ”Jumalan joka oli ensin luonut maan ja taivaan” maanpäällisenä edustajana. Vähän samaan tapaan historian tulkinta Suomessa kuuluu nykyisin poliitikan osalta Erkki Tuomiojalle ja talouden osalta Teemu Keskisarjalle. Tieto voi suomenkielistä alkaa ahdistaa, mutta helpottaa kunhan myöntää olevansa maa

Kaalihuijaus syvällä yliopistossa

Pyhät tekstit ovat syntyneet ja muovautuneet eri aikoina ihmiskäden ohjaaman kynän tuotoksina, ja sellaisina niihin pitää suhtautuakin, ilman sen kummempaa taikuutta, kriittisesti kuten muihinkin ihmisten aikaansaannoksiin. Erikoisesta syystä tulkinta ei ole saanut Suomessa jalansijaa vaikka sellaiselle EU (Vaclav Havelin mukaan historian vakavimmin otettava rauhanliike) on perustettu. Sinänsä ymmärrettävää, koska muutoin yliopistojärkikin saattaisi päätyä epäilemään kaksikielisyyden pyhyyttä huijauksena, joten ei haluta kuulla naapurikansojamme - Ruotsi, Norja, Tanska, Viro, Latvia, Liettua ym. EU:n jäsenet - omakielisinä, jollaisia ne olivat olleet jo ennen pyhien tekstien saapumista. Holocaustin syiden erittelyissä rehelliset sielut Italiassa ja Ranskassa havaitsivat tekstien keskeiseksi johtoajatukseksi valmistautumisen juutalaiskysymyksen lopulliseen ratkaisuun.  Kristittyjen ja juutalaisten ymmärrettiin keskenään kilvoitelleen kaikkein älykkäimmän asemasta. Kumpi ehtisi ennen? Pi