Se, joka haluaa saada arvostetun Nobel-kirjallisuuspalkinnon, kirjoittaa luultavasti näinä aikoina opettavaisia tarinoita nimenomaan suomenkielellä suomalaisille.
Johdantoa hän voisi löytää vaikkapa iltapäivälehden julkaisemasta Aleksei Jeremenko jr.n haastattelusta venäläislehdessä: suomenkielisten vieraskammo näkyy Pietarsaaressa järkyttävän suurena erona kahden kieliryhmän välillä.
Analyysiä voisi syventää erään hyvin tunnetun, omana aikanaan vihatun, saksalaisen teeseistä jotka järkyttivät oppineita väittämällä että kansan käyttämää kieltä ei voi alistaa vallan kielelle, ei jumalallisen eikä maallisen vallan.
Tässä seison enkä muuta voi.
Eikös itse Snellmankin vaatinut sivistyneistöä kertomaan kokemuksistaan myös muille?
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ns. kokonaisturvallisuudesta
Äidinkielet eivät sekoitu. Savolaiset puhuivat omalla tavallaan jo ennen piispa Henrikiä kuulematta sanaakaan mistään raamatusta, Kieli siir...
-
Kaksi kuukautta sitten 31.8.2024 huomasin tutussa Roomassa seisovani vapaana asiantuntijana pienen aukion laidalla joka on googlen kartassa ...
-
- Välineellistettyä massamuuttoa, ideoita Kordelinin Säätiön (vm.-18) sylttytehtaasta: faktantarkastajat, vaikuttajaviestintä, Sanna jost...
-
Uutisoidaan eräälle Rönkkö -nimiselle myönnetyn yliopistotason palkinto. Ei niitä, joita kerättiin kaasutettaviksi. Asiantuntijatasoa. Ehkä...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti